Romancing SaGa 3

¿No sabes cómo seguir, o ganarle a cierto personaje? ¡Comparte tus consultas, impresiones y experiencias! (Puede contener Spoilers)

Moderadores: Shimbe, fran_friki

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor FRCBMEX el 30 Ago 2012 02:01

Hola magno pues yo soy de mexico creo que si necesitas alguien de latinoamerica aqui estoy
DAR CLICK EN LA FIRMA:D

Imagen
Avatar de Usuario
FRCBMEX
Usuari@ Ocasional
Usuari@ Ocasional
 
Mensajes: 253
Registrado: 29 Jul 2011 02:03
Ubicación: México
Sexo: Hombre
Género favorito: Plataformas
Juego favorito: War of the Gems

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor magno el 30 Ago 2012 09:04

Shimbe escribió:Lo siento... casi me ofrezco, pero son días de mucho que hacer, y mucho trabajo atrasado u.u


No, hombre, si yo entiendo que todos estamo muy ocupados y el trabajo de beta-tester es bastante desagradecido. No te preocupes, sólo lo comentaba porque sé que cuando lance la versión definitiva seguro que hay gente que se queja porque el juego está demasiado "españolizado" y eso me da rabia porque yo no tengo ninguna forma de adaptar mejor las expresiones a como se habla allí.



FRCBMEX escribió:Hola magno pues yo soy de mexico creo que si necesitas alguien de latinoamerica aqui estoy


Una pena no haberlo sabido antes. De momento ya tenemos el equipo completo de betatesters y cuando se termine de depurar ya veremos qué hago.
magno
Usuari@ Junior
Usuari@ Junior
 
Mensajes: 40
Registrado: 11 Nov 2009 23:37
Sexo: Hombre
Género favorito: RPG

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor fran_friki el 30 Ago 2012 17:15

Magno, caso omiso a los que se quejen de que está españolizado. Es nuestro idioma y si se cuela algún modismo, no tenemos la culpa. No existe el español neutro y nunca existirá, no es posible poner en consenso un idioma con tantísimas varaciones como el español. A mi, me encantan tus traducciones, porque les pones puntos, comas y acentúas todas las palabras, es incluso más correcto que las propias traducciones oficiales que nos llegan.

Así que adelante y que nadie se atreva a quejarse de un trabajo tan meticuloso, porque podrá ser muchas cosas, pero más meticuloso y tan correctísimo con su lengua imposible.
Avatar de Usuario
fran_friki
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 5114
Registrado: 25 Nov 2008 21:41
Ubicación: España
Sexo: Hombre
Género favorito: Shoot'em Up
Juego favorito: Plok!

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor Shimbe el 31 Ago 2012 04:42

fran_friki escribió:es incluso más correcto que las propias traducciones oficiales

Allé voy! :lol:
¡Te invitamos a colaborar con nosotros!
Ayúdanos redactando descripciones, aporta artículos informativos, o crea mapas de tu juego favorito ;)
Avatar de Usuario
Shimbe
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 3077
Registrado: 10 Feb 2008 03:52
Ubicación: Chile
Sexo: Hombre
Género favorito: RPG
Juego favorito: Final Fantasy VI

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor fran_friki el 31 Ago 2012 12:51

Aquello fue un atropello que no se ha vuelto a repetir, menos mal xD Terranigma que es anterior a FFVII estaba mejor traducido.
Avatar de Usuario
fran_friki
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 5114
Registrado: 25 Nov 2008 21:41
Ubicación: España
Sexo: Hombre
Género favorito: Shoot'em Up
Juego favorito: Plok!

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor magno el 01 Sep 2012 00:54

fran_friki escribió:Magno, caso omiso a los que se quejen de que está españolizado. Es nuestro idioma y si se cuela algún modismo, no tenemos la culpa. No existe el español neutro y nunca existirá, no es posible poner en consenso un idioma con tantísimas varaciones como el español. A mi, me encantan tus traducciones, porque les pones puntos, comas y acentúas todas las palabras, es incluso más correcto que las propias traducciones oficiales que nos llegan.

Así que adelante y que nadie se atreva a quejarse de un trabajo tan meticuloso, porque podrá ser muchas cosas, pero más meticuloso y tan correctísimo con su lengua imposible.



Pues muchas gracias por tus elogios, fran_friki ;) La verdad es que empeño le pongo y no me suelen preocupar las "críticas" porque pienso que es mejor una traducción "localizada" que simplemente "traducida". Y localizar una traducción implica usar expresiones y modismos más comunes y que suenan mejor a los habitantes de una cierta región. Y creo que eso ayuda mucho más a meterte en la historia y a empatizar con los personajes.

Y bueno, de la traducción de FFVII mejor no hablar que eso fue un asesinato... la harían con el Power Translator o vete tú a saber... :)
magno
Usuari@ Junior
Usuari@ Junior
 
Mensajes: 40
Registrado: 11 Nov 2009 23:37
Sexo: Hombre
Género favorito: RPG

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor magno el 05 Ene 2013 17:24

Ya he liberado el parche aprovechando que los Reyes Magos vienen hoy a visitarnos ;)

Podéis encontrar el parche en mi web junto a alguna pequeña sorpresa más.

Traducciones Magno

¡¡FELIZ NOCHE DE REYES!!
magno
Usuari@ Junior
Usuari@ Junior
 
Mensajes: 40
Registrado: 11 Nov 2009 23:37
Sexo: Hombre
Género favorito: RPG

Re: Romancing SaGa 3

Nuevo mensajepor Shimbe el 06 Ene 2013 05:32

Excelente, muchas gracias! Ya me imaginaba que iba a ser por estas fechas :mrgreen:

* Campaña por la liberación de los parches cautivos *
¡Te invitamos a colaborar con nosotros!
Ayúdanos redactando descripciones, aporta artículos informativos, o crea mapas de tu juego favorito ;)
Avatar de Usuario
Shimbe
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 3077
Registrado: 10 Feb 2008 03:52
Ubicación: Chile
Sexo: Hombre
Género favorito: RPG
Juego favorito: Final Fantasy VI

Anterior

Volver a Dudas y Comentarios de los juegos

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 20 invitados